Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zugehen+wie+in+Judenschule
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zugehen+wie+in+Judenschule in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: zugehen wie in Judenschule

Übersetzung 1 - 50 von 2690  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
í blíðu og stríðuin guten wie in schlechten Zeiten
lifa í vellystingum (praktuglega)wie Gott in Frankreich leben
eins og þjófur nóttu {adv}wie ein Dieb in der Nacht
Eins og segir í skýrslunni ...Wie es in dem Bericht heißt ...
lokast [e-ð lokast]zugehen [etw. geht zu]
vera á þrítugsaldriauf die dreißig zugehen [Alter]
Hvað er þetta mikið í dollurum?Wie viel ist das in Dollar?
e-ð hrynur eins og spilaborgetw. fällt in sich zusammen wie ein Kartenhaus
Ég fer í sama skóla og þú.Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
Unverified eins og vera ber e-u)wie es sein soll (in/bei etw.)
standa saman í blíðu og stríðuin guten wie in schlechten Zeiten zusammenhalten
Unverified Hún fann gleðina hríslast um sig.Sie spürte, wie sich die Freude in ihr ausbreitete.
Hvernig eigum við taka á þessu máli?Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren?
Hvernig eru jólin haldin hátíðleg í ykkar fjölskyldu?Wie wird in eurer Familie Weihnachten gefeiert?
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
ganga e-m/e-uauf jdn./etw. zugehen
berast e-m [e-ð berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti bregðast við við þessar aðstæður.Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat.
Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum.Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam.
Ef þú umreiknar fjörtíu og átta klukkustundum í mínútur, hversu margar mínútur gerir það?Wenn du 48 Stunden in Minuten umrechnest, wie viele Minuten sind das dann?
líða senn e-u [senn líður e-u]auf etw.Akk. zugehen [etw. geht auf etw. zu]
hve {adv}wie
hvernig {pron}wie
hversu {adv}wie
sem {conj}wie
eins og {conj}wie
Ha?Wie bitte?
Hvað?Wie bitte?
eins ... ogebenso ... wie
alveg eins og {adv}ebenso wie
alveg eins {adv}ganz wie
alveg eins og {adv}genauso wie
rétt eins oggenauso wie
eins ... ogso ... wie
Heldur betur!Und wie!
sem óður væriwie besessen
Fyrirgefðu, hvað sagðirðu?Wie bitte?
Hvað sagðirðu?Wie bitte?
Hvernig þá?Wie bitte?
eins og bergnuminn {adj}wie gebannt
eins og venjulega {adv}wie gehabt
vanda {adv}wie gewöhnlich
venju {adv}wie gewöhnlich
eins og venjulega {adv}wie gewöhnlich
eins og alltaf {adv}wie immer
eins og venjulega {adv}wie immer
Hvernig gengur?Wie läuft's?
En neyðarlegt!Wie peinlich!
Það var leitt!Wie schade!
Unverified dauðalegur {adj}wie tot [nachgestellt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=zugehen%2Bwie%2Bin%2BJudenschule
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.187 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten