|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zum+Schweinefüttern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zum+Schweinefüttern in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: zum Schweinefüttern

Übersetzung 251 - 300 von 395  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég er ekki í skapi til grínast.Mir ist nicht zum Scherzen zumute.
Þau lögðu hart okkur vera um kyrrt.Sie haben uns zum Bleiben genötigt.
Hún á stjórnmálamann föður.Sie hat einen Politiker zum Vater.
Hún bauð honum í mat.Sie hat ihn zum Essen eingeladen.
Hún hefur snúist til kaþólskrar trúar.Sie ist zum katholischen Glauben übergetreten.
Þeir börðust til síðasta manns.Sie kämpften bis zum letzten Mann.
Hún notar aðeins olíu til steikingar.Sie nimmt nur Öl zum Braten.
Þeir voru sammála mestu leyti.Sie waren zum größten Teil einverstanden.
Tom þarf fara til rakara.Tom muss mal wieder zum Friseur.
frá 17. til 30. júnívom 17. bis zum 30. Juni
frá vöggu til grafarvon der Wiege bis zum Grabe
Hvað gefum við henni í afmælisgjöf?Was schenken wir ihr zum Geburtstag?
Hvað í andskotanum er þetta?Was zum Teufel ist das denn?
Við förum yfir í hitt málefnið.Wir gehen zum anderen Thema über.
láta ekki bera á gremjunnigute Miene zum bösen Spiel machen
e-n til fylgilags við sigjdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
vera innsti koppur í búri hjá e-mzum innersten Kreis von jdm. gehören
afleitur {adj}zum Davonlaufen [nachgestellt] [fig.] [ugs.] [sehr schlecht]
vera krúttlegur [e-r er krúttlegur]zum Fressen sein [jd. ist zum Fressen]
hilla uppi [e-ð hillir uppi]zum Vorschein kommen [etw. kommt zum Vorschein]
henda peningum út um gluggann [talm.] [að sóa peningum]Geld zum Fenster hinauswerfen [ugs.] [Geld verschwenden]
Amundsen tókst brjótast á suðurpólinn.Amundsen gelang es, bis zum Südpol vorzustoßen.
Hvað heilsunni við víkur, þá þarf ég fara til læknis á morgun.Apropos Gesundheit, ich muss morgen zum Arzt.
Heimskuleg röksemdin engdi hann til andmæla.Das dumme Argument reizte ihn zum Widerspruch.
Fallegt veðrið seiðir mig til gönguferða.Das schöne Wetter verlockt mich zum Wandern.
Vatnið nær honum í mitti.Das Wasser geht ihm bis zum Bauch.
Uppgangur safninu er hér til vinstri.Der Aufgang zum Museum ist hier links.
Forseti Sambandslýðveldisins býður sendiherrunum til nýársfagnaðar.Der Bundespräsident lädt die Botschafter zum Neujahrsempfang.
Nemandinn lét ekki sjá sig í kennslustund.Der Schüler ist nicht zum Unterricht erschienen.
Aðgangurinn internetinu niðri tímunum saman.Der Zugang zum Internet war stundenlang unterbrochen.
Hinn dauðadæmdi skal hengdur verða.Der zum Tode Verurteilte soll gehängt werden.
Ferðin upp á toppinn tekur 15 mínútur.Die Auffahrt zum Gipfel dauert 15 Minuten.
Trúðarnir í sirkusnum voru alveg drepfyndnir.Die Clowns im Zirkus waren zum Schießen.
Frúrnar komu saman til þess spila á spil.Die Damen haben sich zum Kartenspiel zusammengefunden.
Börnin fara út leika.Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen.
Flokkurinn hefur kosið hann sem formann.Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
Plantekrurnar teygðu sig sjóndeildarhringnum.Die Plantagen zogen sich bis zum Horizont.
Vörurnar voru búnar til sendingar.Die Waren wurden zum Versand fertig gemacht.
Þessi afdankaði þingmaður var gerður sendiherra.Dieser abgedankte Abgeordneter wurde zum Botschafter ernannt.
könnun meðal nemenda um málefni: tölva eða farsími?eine Schülerumfrage zum Thema: Computer oder Handy?
Hann fékk sér nærandi súpu í kvöldmat.Er eine nahrhafte Suppe zum Abendessen.
Hann fer með barnið til læknis.Er geht mit dem Kind zum Arzt.
Hann sendi henni blómvönd í tilefni afmælisins.Er sandte ihr zum Geburtstag einen Blumenstrauß.
Hann gaf mér bók í afmælisgjöf.Er schenkte mir ein Buch zum Geburtstag.
Hann kvaddi alla með handarbandi.Er schüttelte allen zum Abschied die Hand.
Hann lét vera óska henni til hamingju á afmælisdaginn.Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren.
Gerhard Schröder var kjörinn kanslari 1998.Gerhard Schröder wurde 1998 zum Kanzler gewählt.
Ég nota farsímann bara til hringja.Ich benutze das Handy nur zum Telefonieren.
Ég ákvað lalla niður á torgið.Ich beschloss, runter zum Platz zu schlendern.
Ég fer til læknis tvisvar á ári.Ich gehe zweimal im Jahr zum Arzt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=zum%2BSchweinef%C3%BCttern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung