|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zum Problem werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zum Problem werden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: zum Problem werden

Übersetzung 301 - 350 von 875  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   zum Problem werden | wurde zum Problem/zum Problem wurde | zum Problem geworden
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
frá vöggu til grafarvon der Wiege bis zum Grabe
Hvað gefum við henni í afmælisgjöf?Was schenken wir ihr zum Geburtstag?
Hvað í andskotanum er þetta?Was zum Teufel ist das denn?
Við förum yfir í hitt málefnið.Wir gehen zum anderen Thema über.
láta ekki bera á gremjunnigute Miene zum bösen Spiel machen
e-n til fylgilags við sigjdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
vera innsti koppur í búri hjá e-mzum innersten Kreis von jdm. gehören
blífa [úrelt]werden
munuwerden
skuluwerden
verðawerden
afleitur {adj}zum Davonlaufen [nachgestellt] [fig.] [ugs.] [sehr schlecht]
vera krúttlegur [e-r er krúttlegur]zum Fressen sein [jd. ist zum Fressen]
hilla uppi [e-ð hillir uppi]zum Vorschein kommen [etw. kommt zum Vorschein]
henda peningum út um gluggann [talm.] [að sóa peningum]Geld zum Fenster hinauswerfen [ugs.] [Geld verschwenden]
Amundsen tókst brjótast á suðurpólinn.Amundsen gelang es, bis zum Südpol vorzustoßen.
Hvað heilsunni við víkur, þá þarf ég fara til læknis á morgun.Apropos Gesundheit, ich muss morgen zum Arzt.
Heimskuleg röksemdin engdi hann til andmæla.Das dumme Argument reizte ihn zum Widerspruch.
Fallegt veðrið seiðir mig til gönguferða.Das schöne Wetter verlockt mich zum Wandern.
Vatnið nær honum í mitti.Das Wasser geht ihm bis zum Bauch.
Uppgangur safninu er hér til vinstri.Der Aufgang zum Museum ist hier links.
Forseti Sambandslýðveldisins býður sendiherrunum til nýársfagnaðar.Der Bundespräsident lädt die Botschafter zum Neujahrsempfang.
Nemandinn lét ekki sjá sig í kennslustund.Der Schüler ist nicht zum Unterricht erschienen.
Aðgangurinn internetinu niðri tímunum saman.Der Zugang zum Internet war stundenlang unterbrochen.
Ferðin upp á toppinn tekur 15 mínútur.Die Auffahrt zum Gipfel dauert 15 Minuten.
Trúðarnir í sirkusnum voru alveg drepfyndnir.Die Clowns im Zirkus waren zum Schießen.
Frúrnar komu saman til þess spila á spil.Die Damen haben sich zum Kartenspiel zusammengefunden.
Börnin fara út leika.Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen.
Flokkurinn hefur kosið hann sem formann.Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
Plantekrurnar teygðu sig sjóndeildarhringnum.Die Plantagen zogen sich bis zum Horizont.
Vörurnar voru búnar til sendingar.Die Waren wurden zum Versand fertig gemacht.
Þessi afdankaði þingmaður var gerður sendiherra.Dieser abgedankte Abgeordneter wurde zum Botschafter ernannt.
könnun meðal nemenda um málefni: tölva eða farsími?eine Schülerumfrage zum Thema: Computer oder Handy?
Hann fékk sér nærandi súpu í kvöldmat.Er eine nahrhafte Suppe zum Abendessen.
Hann fer með barnið til læknis.Er geht mit dem Kind zum Arzt.
Hann sendi henni blómvönd í tilefni afmælisins.Er sandte ihr zum Geburtstag einen Blumenstrauß.
Hann gaf mér bók í afmælisgjöf.Er schenkte mir ein Buch zum Geburtstag.
Hann kvaddi alla með handarbandi.Er schüttelte allen zum Abschied die Hand.
Hann lét vera óska henni til hamingju á afmælisdaginn.Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren.
Gerhard Schröder var kjörinn kanslari 1998.Gerhard Schröder wurde 1998 zum Kanzler gewählt.
Ég nota farsímann bara til hringja.Ich benutze das Handy nur zum Telefonieren.
Ég ákvað lalla niður á torgið.Ich beschloss, runter zum Platz zu schlendern.
Ég fer til læknis tvisvar á ári.Ich gehe zweimal im Jahr zum Arzt.
Ég borðaði pylsu í hádegismat.Ich habe einen Hotdog zum Mittagessen gegessen.
Ég réð honum fara til læknis.Ich riet ihm, zum Arzt zu gehen.
Hann skortir kjark til taka áhættu.Ihm mangelt es an Mut zum Risiko.
Fyrst leið hans morgunverðarborðinu.Sein erster Gang war der zum Frühstückstisch.
Þau fara á skíði í Ölpunum.Sie fahren in die Alpen zum Skilaufen.
Hún valdi sér hann sem kærasta.Sie hat ihn (sich) zum Freund erkoren.
Hún bauð vinkonum sínum í kvöldmat.Sie lud ihre Freundinnen zum Abendessen ein.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=zum+Problem+werden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung