|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

Übersetzung 1 - 50 von 2649  >>

IsländischDeutsch
VERB   zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | schlug zwei Fliegen mit einer Klappe/zwei Fliegen mit einer Klappe schlug | zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen
 edit 
orðtak slá tvær flugur í einu höggizwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Teilweise Übereinstimmung
innan tveggja vikna {adv}innerhalb einer Frist von zwei Wochen
Nútíma geimskutlur fara tíu sinnum hraðar eða á tuttugu og fimm sinnum hljóðhraða.Moderne Raumfähren fliegen zehnmal schneller oder mit fünfundzwanzigfacher Schallgeschwindigkeit.
slást við e-nsich mit jdm. schlagen
fuglafr. baða út vængjunummit den Flügeln schlagen
slá vængjunummit den Flügeln schlagen
dýr landbún. tvílembdur {adj}mit zwei Lämmern [Schaf]
stærðf. jafna {kv} með tveimur óþekktumGleichung {f} mit zwei Unbekannten
tvílemba {kv}Schaf {n} mit zwei Lämmern
tvílembd ær {kv}Schaf {n} mit zwei Lämmern
slá um sig með e-umit etw.Dat. um sich schlagen
leikir drepa peð með drottningumit der Dame einen Bauern schlagen
brjótast um á hæl og hnakkamit Händen und Füßen um sich schlagen
berja með flötum lófa í borðiðmit der flachen Hand auf den Tisch schlagen
með annarri hendi {adv}mit einer Hand
Björn með tvo hausa? Það er ekki til!Ein Bär mit zwei Köpfen? Das gibt es nicht!
afþiljaður {adj}mit einer Bretterwand abgetrennt
fjár. veðsetja e-ðetw. mit einer Hypothek belasten
höggva e-njdn. mit einer Axt töten
digurrómaður {adj}mit einer tiefen / dunklen Stimme
húða málmhluti með krómhúðMetallteile mit einer Chromschicht überziehen
orðtak fæðast í sigurkuflimit einer Glückshaube geboren werden
Hann skaut með skammbyssu.Er hat mit einer Pistole geschossen.
kæfa eld með teppidas Feuer mit einer Decke ersticken
klippa (niður) snæri með skærumdie Schnur mit einer Schere zerschneiden
Hann giftist konu af aðalsættum.Er hat sich mit einer Adligen verheiratet.
Hvenær gerir þú ráð fyrir svari?Für wann rechnen Sie mit einer Antwort?
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
vera í slagtogi við e-nmit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.]
kynna sér málsichAkk. mit einer Sache vertraut machen
Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði.Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate.
Eyjafjallajökull er eldfjall með jökulhettu.Der Eyjafjallajökull ist ein Vulkan mit einer Eiskappe.
Ísland er lýðveldi með þingbundinni stjórn.Island ist eine Republik mit einer parlamentarischen Regierung.
Hún breiddi teppi yfir barnið.Sie deckte das Kind mit einer Decke zu.
Þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins.Sie rechnen mit einer verstärkten Geschäftstätigkeit des Unternehmens.
hræra eggjarauðu saman við sykur í frauðkenndan massaEigelb mit Zucker zu einer schaumigen Masse verrühren
heiðra e-n með skírteini fyrir frammistöðu sínajdn. mit einer Urkunde für seine Leistungen ehren
Í hverri viku slengir hann nýrri hugmynd framan í mig.Jede Woche überfällt er mich mit einer neuen Idee.
Hún verður gera hlé á æfingunni vegna meiðsla.Sie muss wegen einer Verletzung mit dem Training aussetzen.
snúa sér með fyrirspurn sína til viðkomandi ráðherrasich mit einer Anfrage an den zuständigen Minister richten
Hún stakk óvart litla bróður sinn með nál.Sie stach ihren kleinen Bruder aus Versehen mit einer Nadel.
Flugvélin ferðaðist áfram á 400 kílómetra hraða.Das Flugzeug bewegte sich mit einer Geschwindigkeit von 400 Stundenkilometern fort.
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
bjargsig {hv}Abstieg {f} von einer Felswand mit einem Seil [um Eier zu sammeln]
Hann ver augu sín með dökkum gleraugum gegn sterkri sólinni.Er schützt seine Augen mit einer dunklen Brille gegen die starke Sonne.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Ég geri mér litla íbúð góðu ef hún hefur svalir.Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat.
bíóm. klapptré {hv}Klappe {f}
lok {hv}Klappe {f}
flug vængbarð {hv}Klappe {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=zwei+Fliegen+mit+einer+Klappe+schlagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.151 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung